cultuur

Tattoos zonder taalfouten: blijft lastig, vooral bij voetballers

Door Lucas Gasthuis - 21 mei 2015

Bekende voetballers zonder tatoeages zijn tegenwoordig een uitzondering. Maar met de spelling is het oppassen.

Zelfs Lionel Messi doet mee aan de rage. De Argentijnse stervoetballer toonde onlangs op zijn onderarm een grote rode bloem, een ketting met kruisje en een raar zwart voorwerp. Een afzichtelijke tatoeage die gelukkig meestal aan het zicht wordt onttrokken door een kledingstuk. Net zoals het hoofd van zijn moeder op Messi’s rechterschouder en de handjes van zijn zoontje op zijn kuit.

Bekende voetballers zonder tatoeages zijn nu een uitzondering. De trendsetter was ongetwijfeld de modegevoelige David Beckham. Op het door veel vrouwen bewonderde lichaam van de Brit staan ruim dertig tattoos. Ze verwijzen bijna alle naar zijn echtgenote en hun kinderen.

Oppassen

Beckham deinst niet terug voor vreemde talen. Hij heeft Chinese en Hebreeuwse teksten op het lijf. In het Sanskriet ging het mis. De naam van vrouw Victoria werd in het Oudindisch verbasterd tot ‘Vihctoria’.

Met de spelling is het inderdaad oppassen bij het plaatsen van tatoeages, zeker omdat die zo moeilijk te corrigeren of verwijderen zijn. Vervelend is het dan ook voor Feyenoorder Jordy Clasie dat hij zijn vader meende te moeten eren door ‘You are everyting in my life‘ op zijn arm te laten zetten. De Engelsen geven namelijk de voorkeur aan de spelling ‘everything‘.

Ook bij Jonathan Legear liep het fout. De Belgische middenvelder wilde de wereld laten weten dat hij kwam, zag en overwon. Maar de Latijnse uitspraak Veni, vidi, vici werd op zijn lichaam helaas Vini, vidi, vici.

Elsevier nummer 22, 30 mei 2015

Ingelogde abonnees van Elsevier Weekblad kunnen reageren.